食事制限ガイド

ヴィーガンのための日本語食品表示の読み方:コンビニを攻略する漢字リスト

ヴィーガンのための日本語食品表示の読み方:コンビニを攻略する漢字リスト

© Kinchan1 · CC BY 2.0

ヴィーガンとして日本の食品表示を読むコツは、たった一つ。原材料名の欄を見つけ、決まった漢字を素早く探すことです。最大の落とし穴はだし——一見すべて植物性に見える食品に、かつおやいわしの魚だしが隠れています。昆布・しいたけだしだけが例外。十文字ほど覚えれば、たいていのコンビニが攻略できます。\n\n## 一分でできる読み方\n\n日本の加工食品は、たいてい裏面の枠内に原材料名として材料を表示します。材料は重量の多い順なので、最初の数個が肝心。その下に「一部に…を含む」とアレルゲンがまとめられていることも多いので、両方を見ます。探すべき漢字が無ければ、まず安心です。\n\n## 危険リスト——覚える漢字\n\n- 卵 / たまご — 卵\n- — 乳製品(乳成分・生クリーム・バター・チーズ)\n- 魚介 — 魚介類\n- かつお / 鰹 / かつお節 — 定番の隠れだし\n- 煮干し / いわし / しらす — 魚だし\n- 豚 / ラード — 豚・ラード\n- 鶏 / チキン — 鶏\n- ゼラチン — グミやヨーグルトに\n- はちみつ / 蜂蜜 — 蜂蜜\n- 魚醤 / オイスターソース — 魚醤・オイスターソース\n\n正直な補足を二つ。乳化剤は「乳」の字が入っていても大豆レシチンでヴィーガンなことがほとんど。香料は内容が曖昧で、多くは問題ないものの確認は取れません。確実を求めるなら香料なしを選びます。\n\n## だしの罠——ここは二度読む\n\n味噌汁、多くのカップ麺、おにぎりの具、煮物、「野菜」チップス、時には素朴に見えるご飯まで、かつおだしが使われがちです。日本では、だしを確認せずに「ヴィーガン」と呼んではいけません。朗報として、昆布だししいたけだしは完全に植物性。伝統的な納豆も本来ヴィーガンで、付属のかつおベースのタレを外すだけです。こうした驚きの全体像は日本食に隠れた動物性原料にまとめました。\n\n## 意外とヴィーガンな品\n\nコンビニ定番にも表示チェックを通るものが多くあります。梅や昆布のおにぎり(味付けの行は確認)、素の餅、枝豆、多くのポテト・コーン系スナック、ダークチョコ、素焼きナッツなど。信頼できる品はヴィーガン・コンビニ攻略で店別に紹介しています。\n\n## スマホのカメラを使う\n\nGoogle翻訳もiPhoneのライブテキストも、表示をカメラでリアルタイム翻訳できます。かざして読み、上の漢字と照合を。小さな印字でOCRは完璧ではないので、漢字を基準・アプリを補助と考えてください。\n\n## そもそも読みたくない日は\n\n完全植物性のカフェなら迷いはゼロ。東京のAIN SOPH.2foodsは全メニューが植物性で、こうしたカフェは英語表記があることも多いですが、内容は変わるので来店時に最新メニューを確認してください。全体像は日本はヴィーガンに優しい?ヴィーガン・ダイニング一覧へ。\n\n漢字十文字とカメラがあれば十分です。コンビニの棚で一度練習すれば、日本中の売り場が開けます。

対応を確認した店

Shinjuku · ヴィーガンカフェ・スイーツ · ¥¥¥

アインソフ ジャーニー 新宿店

天上のヴィーガンパンケーキ

ふわとろ『天上のヴィーガンパンケーキ』発祥の店。グルテンフリー対応も同じメニューで楽しめる新宿の人気店。

  • ベジタリアン
  • ヴィーガン
  • グルテンフリー
  • 乳製品不使用
最終確認 2026年6月
  • デート
  • 一人

Ginza · ヴィーガンカフェ・プラントベース · ¥¥

2foods 銀座ロフト店

プラントベースオムライス

銀座ロフト内のオールヴィーガンカフェ。オムライスやナゲット、ドーナツまで罪悪感ゼロのジャンクフードを植物性で再現。

  • ベジタリアン
  • ヴィーガン
最終確認 2026年6月
  • 気軽
  • 一人

Sources

  1. 出汁 — Wikipedia

FAQ

表示で真っ先に探すべき言葉は?
「だし」、とくに「かつお」です。魚だしは植物性に見える食品に最も多く隠れる動物性原料なので、何より先に探します。「昆布」や「しいたけ」のだしはヴィーガンでも大丈夫な例外です。
「アレルゲン表示なし」=ヴィーガンですか?
いいえ。日本の義務表示は卵・乳・小麦・そば・落花生・えび・かに・くるみが対象で、魚・だし・蜂蜜・ゼラチン・肉のだし・魚醤は含まれません。つまりかつおだしはアレルゲン欄に出ないこともあります。アレルゲンの一行だけでなく、必ず原材料名の全体を読んでください。
スマホのカメラ翻訳は信用できますか?
補助としては優秀ですが、基準にはしないこと。小さな印字や装飾的な漢字ではOCRが苦手です。翻訳したうえで、実際の文字を上の危険リストと照合してから判断してください。
本田 美咲
  • フードライター歴12年
  • 植物性外食の専門
  • ソムリエ

東京在住のフードエディター。植物性のインバウンド外食を専門に、全店実食・全情報を検証。