Translation deliverable

Thai translation: Vegan Supermarket Shopping in Japan

Thai translation: Vegan Supermarket Shopping in Japan

© さかおり (Sakaori) · CC BY-SA 4.0

{"title":"ช้อปปิ้งซูเปอร์มาร์เก็ตวีแกนในญี่ปุ่น: คู่มือเดินช่องขายของทีละแถว","excerpt":"ใช่ — การทำอาหารกินเองแบบวีแกนในญี่ปุ่นทำได้ง่ายมาก เมื่อคุณรู้ว่าต้องมองหาอะไรในแต่ละช่องขายของ ซูเปอร์มาร์เก็ตญี่ปุ่นเต็มไปด้วยวัตถุดิบจากพืชตามธรรมชาติมากมาย เช่น เต้าหู้ อัตสึอาเกะ นัตโตะ นมถั่วเหลือง ถั่วแระแช่แข็ง สาหร่าย ผักดอง และผักผลไม้สด สิ่งเดียวที่ต้องระวังคือการอ่านฉลากเพื่อเช็คดาชิ (น้ำสต๊อกปลา) ซึ่งมักซ่อนอยู่ในซอส มิโสะ และน้ำซุปที่เขียนว่า \"ผัก\" เรียนรู้คันจิเพียงไม่กี่ตัว แล้วการทำอาหารกินเองตลอดสัปดาห์ก็จะง่ายขึ้นอย่างแท้จริง","kicker":"คู่มือด้านอาหาร","body":"ใช่ — การทำอาหารกินเองแบบวีแกนในญี่ปุ่นทำได้ง่ายมาก เมื่อคุณรู้ว่าต้องมองหาอะไรในแต่ละช่องขายของ ซูเปอร์มาร์เก็ตญี่ปุ่นเต็มไปด้วยวัตถุดิบจากพืชตามธรรมชาติมากมาย เช่น เต้าหู้ อัตสึอาเกะ นัตโตะ นมถั่วเหลือง ถั่วแระแช่แข็ง สาหร่าย ผักดอง และผักผลไม้สด สิ่งเดียวที่ต้องระวังคือการอ่านฉลากเพื่อเช็คดาชิ (น้ำสต๊อกปลา) ซึ่งมักซ่อนอยู่ในซอส มิโสะ และน้ำซุปที่เขียนว่า \"ผัก\" เรียนรู้คันจิเพียงไม่กี่ตัว แล้วการทำอาหารกินเองตลอดสัปดาห์ก็จะง่ายขึ้นอย่างแท้จริง\n\n## จะซื้อของได้ที่ไหน\n\n- Gyomu Super (業務スーパー) — ซูเปอร์มาร์เก็ตราคาประหยัดและขายส่ง เหมาะกับการซื้อเต้าหู้ราคาถูก ถั่วแระแช่แข็ง ผักแช่แข็ง และของใช้ในครัวพื้นฐาน สินค้าที่มีจะแตกต่างกันไปตามสาขา\n- AEON / MaxValu (イオン) — เครือซูเปอร์มาร์เก็ตที่ใหญ่ที่สุด หาซื้อง่าย มีไลน์สินค้า \"Topvalu\" ซึ่งรวมสินค้าออร์แกนิกและผลิตภัณฑ์เนื้อจากถั่วเหลืองบางชนิด แต่สต็อกสินค้าและสูตรอาจแตกต่างกันไปในแต่ละสาขา จึงควรตรวจสอบตารางสารก่อภูมิแพ้บนบรรจุภัณฑ์เสมอ\n- Seijo Ishii (成城石井) — ราคาสูงกว่าเล็กน้อย แต่เหมาะสำหรับซื้อนมพืชนำเข้า ฮัมมัส เต้าหู้หลากหลายชนิดมากขึ้น และวัตถุดิบที่หาได้ยากกว่าปกติ\n- ร้านผักผลไม้ท้องถิ่นและโซนอาหาร (depachika) ในห้างสรรพสินค้า — แหล่งผักผลไม้สดคุณภาพดีที่สุด รวมถึงร้านเต้าหู้เฉพาะทาง\n\nสำหรับภาพรวมกว้างขึ้นของแหล่งซื้อสินค้าจากพืชในญี่ปุ่น ดูที่ จะซื้อของวีแกนในญี่ปุ่นได้ที่ไหน\n\n## รายการที่ปลอดภัย (จากพืชโดยธรรมชาติ)\n\n- เต้าหู้ (Tofu) อัตสึอาเกะ (เต้าหู้ทอด) และโคยะโดฟุ (เต้าหู้แช่แข็งอบแห้ง)\n- นัตโตะ (Natto) — ตัวถั่วเป็นวีแกน แต่ซองซอสเล็กๆ (tare) ที่แถมมามักมีดาชิจากปลาโอแห้งผสมอยู่ ให้ปรุงรสด้วยซีอิ๊วญี่ปุ่นแทน\n- ยูบะ (Yuba) (ฟิล์มเต้าหู้) — เนื้อสัมผัสบอบบางและใช้ได้หลากหลาย\n- นมถั่วเหลือง — สังเกตคำว่า 無調整 (ไม่ปรุงแต่ง/ไม่หวาน) หรือ 調整 (ปรุงแต่ง/หวาน)\n- เนื้อจากพืช — เนื้อถั่วเหลือง (大豆ミート) ปัจจุบันหาซื้อได้ทั่วไป แต่ควรอ่านฉลากให้ดี เพราะสินค้าบางชนิดยังใส่ไข่หรือผลิตภัณฑ์นมอยู่\n- ถั่วแระและผักแช่แข็ง รวมถึงผักผลไม้สดทุกชนิด\n- สาหร่าย — โนริ วากาเมะ คมบุ ฮิจิกิ\n- ข้าวและเส้นบะหมี่ธรรมดา — อุด้งและโซเมนมักจะไม่มีปัญหา ส่วนโซบะบางครั้งมีไข่ผสมอยู่ จึงควรตรวจสอบก่อน\n\n## กับดักที่ต้องอ่านให้ดี\n\n- ดาชิ (Dashi) — กับดักที่ซ่อนอยู่อันดับหนึ่ง ปลาโอแห้ง (かつお) ปลาซาร์ดีนแห้ง (煮干し) และน้ำสต๊อกปลา มักผสมอยู่ในมิโสะ ซอสต่างๆ และแม้แต่น้ำซุปที่เขียนว่า \"ผัก\" ดาชิจากคมบุ (昆布) และเห็ดชิทาเกะ (椎茸) เป็นข้อยกเว้นที่เป็นวีแกน\n- ไข่ (卵) ผลิตภัณฑ์นม (乳) น้ำผึ้ง (はちみつ) เจลาติน (ゼラチン) น้ำมันหมู และน้ำปลา\n- ก้อนแกงกะหรี่สำเร็จรูป (curry roux) — มักมีผลิตภัณฑ์นมและไขมันสัตว์ผสมอยู่\n- ซุปมิโสะสำเร็จรูป / มิโสะที่ผสมดาชิ (dashi-iri) — มีปลาผสมอยู่ในตัวแล้ว\n- ขนมปัง — มักทำจากนม ไข่ หรือเนย\n\nการสร้างความเคยชินนี้จะง่ายขึ้นด้วยบทความ วิธีอ่านฉลากภาษาญี่ปุ่นสำหรับวีแกน\n\n## ซอส: ชนิดไหนเป็นวีแกน\n\n- ซีอิ๊วญี่ปุ่น (醤油) มิริน น้ำส้มสายชูข้าว น้ำมันงา — เป็นวีแกนอย่างแน่นอน (หมายเหตุ: ซีอิ๊วญี่ปุ่นทั่วไปมีข้าวสาลีผสมอยู่ จึงไม่ปลอดกลูเตน)\n- มิโสะแท้ — โดยทั่วไปเป็นวีแกน แต่ควรเลี่ยงชนิดที่ผสมดาชิ (だし入り)\n- พอนสึและเมนสึยุ (น้ำซุปเส้น) — มักมีปลาหรือดาชิผสมอยู่ ควรตรวจสอบก่อนหรือเลี่ยงไปเลย\n- ซอสทงคัตสึ / วูสเตอร์ — ส่วนใหญ่เป็นวีแกน แต่บางชนิดมีสารสกัดจากปลาหรือหอยนางรมผสมอยู่ ควรตรวจสอบฉลากให้แน่ใจ\n\nเตรียมชุดวัตถุดิบเริ่มต้นไว้ที่บ้าน — ซีอิ๊วญี่ปุ่น มิโสะ มิริน น้ำมันงา คมบุ — แล้วอาหารตลอดสัปดาห์ที่เหลือก็จะทำเองได้ไม่ยาก ส่วนวันที่ไม่อยากทำอาหาร บทความ คู่มือวีแกนในร้านสะดวกซื้อ จะช่วยเติมเต็มช่องว่างให้คุณ ขอให้สนุกกับการช้อปปิ้ง","faq":[{"question":"จะเช็คได้อย่างไรว่าสินค้ามีดาชิผสมอยู่หรือไม่","answer":"ให้มองหาคันจิ かつお (ปลาโอแห้ง) 煮干し (ปลาซาร์ดีนแห้ง) และ だし ในรายการส่วนผสม หากพบคำว่า 昆布 (คมบุ) หรือ 椎茸 (ชิทาเกะ) แทน แสดงว่าดาชินั้นทำจากพืช หากไม่แน่ใจ ให้ซื้อวัตถุดิบเปล่าๆ แล้วปรุงรสเองด้วยซีอิ๊วญี่ปุ่น"},{"question":"หาซื้อเนื้อถั่วเหลืองในซูเปอร์มาร์เก็ตทั่วไปง่ายหรือไม่","answer":"ง่าย — เนื้อถั่วเหลือง (大豆ミート) ปัจจุบันมีวางขายในเครือซูเปอร์มาร์เก็ตใหญ่ๆ ส่วนใหญ่อย่าง AEON ทั้งแบบแห้งและแบบแช่เย็น เพียงแต่ควรอ่านฉลากให้ดี เพราะสินค้าบางส่วนใส่ไข่หรือผลิตภัณฑ์นมเป็นตัวประสาน"},{"question":"ควรมีซอสอะไรติดบ้านไว้บ้างสำหรับทำอาหารวีแกนตลอดสัปดาห์","answer":"ซีอิ๊วญี่ปุ่น มิริน น้ำส้มสายชูข้าว น้ำมันงา มิโสะแท้ (ไม่ผสมดาชิ) และคมบุสักชิ้น ก็เพียงพอสำหรับเกือบทุกเมนู ด้วยวัตถุดิบเหล่านี้ คุณสามารถปรุงรสเต้าหู้ ผัก ข้าว และเส้นบะหมี่ได้โดยไม่ต้องแตะต้องส่วนผสมจากปลาเลย"}]}

Sources

  1. Aeon (company) — Wikipedia

FAQ

How do I quickly check if something has dashi in it?
Scan the ingredient list for the kanji かつお (bonito), 煮干し (sardine) and だし. If you see 昆布 (kombu) or 椎茸 (shiitake) instead, that dashi is plant-based. When in doubt, buy the plain ingredient and season it yourself with soy sauce.
Is soy meat easy to find in regular supermarkets?
Yes — soy meat (大豆ミート) is now stocked by most large chains like AEON, in dried and chilled forms. Just check the label, because a small number of products add egg or dairy as a binder.
Which sauces should I keep at home for a week of vegan cooking?
Soy sauce, mirin, rice vinegar, sesame oil, pure (non-dashi) miso and a piece of kombu cover almost everything. With these you can flavour tofu, vegetables, rice and noodles without touching anything fishy.
ฮอนดะ มิซากิ
  • เขียนเรื่องอาหาร 12 ปี
  • ผู้เชี่ยวชาญอาหารพืช
  • ซอมเมอลิเยร์

บรรณาธิการอาหารโตเกียว เชี่ยวชาญร้านมังสวิรัติ/วีแกนสำหรับนักท่องเที่ยว ชิมจริงทุกร้าน ตรวจสอบทุกข้อมูล